Every week I will demonstrate an example of poor English where a different word is used from the one intended. Sometimes this creates a grammatically incorrect sentence. Unfortunately, the mistake is usually so pervasive that we all do it and such errors are usually made by those who should know better – journalists working for national or global media outlets such as newspapers and television
Draught / Draft
As a writer, you need to know the difference between these two… depending on which side of the Atlantic you are on. In American English, there is no distinction – a draught is a draft and a draft is a draft. This is purely one of those differences that exist in British English so if you are an Antipodean, a Canadian or speak a version of colonial English that maintained its British roots a little longer then you do need to know the difference.
Draft – A version of something (particularly written). I’m on the eighth draft of my novel.
Draught – A current or movement of a gas or liquid. You would use this when you can feel air coming in under your door from the outside. You’d put something down to “eliminate the draught”, you’d buy a “draught excluder”. For the beer drinker, you drink “draught” rather than bottled ale. When you “down” a pint of beer, you are drinking it on one “draught”.