Every week I demonstrate an example of poor English where a different word is used from the word intended. Usually, this creates a grammatically incorrect sentence and sometimes it sounds amusing, other times it sounds embarrassing. Unfortunately, the mistake is so pervasive that we all do it and such errors are usually made by those who should know better – journalists working for national or global media outlets such as newspapers and television.
Blond / Blonde
It comes – like many English words – from French and French, like German, has gendered words. Some words are masculine, some feminine and others neutral (though not in French I think). If you learn French or German at school (as most Brits did) you will have it permanently ingrained in you the differences between die, der and das, and between le and la.
This is where the difference is, purely in the gender of the person you describe. Blond typically applies to males (though it can be used for females when it is used as an adjective). Blonde however is only used to describe a woman or girl with fair coloured hair, it is a noun only whereas blond can be a noun and an adjective.